Traducere de Mircea Ivanescu • Cu o prefata a autorului tradusa de Radu Paraschivescu
Capodopera lui F. Scott Fitzgerald, Marele Gatsby, publicata pe 10 aprilie 1925, a castigat in timp in valoare: considerata initial o carte spectaculara despre „generatia pierduta“, astazi ocupa unul dintre primele locuri pe lista celor mai bune romane ale secolului XX alcatuita de publicatia New York Times. S-a bucurat de mai multe ecranizari si se estimeaza ca s-a vandut in peste 25 de milioane de exemplare, cu traduceri in peste 40 de limbi.
„Odata cu noul meu roman m-am cufundat cu totul intr-o opera de creatie pura [...], in imaginarea neintrerupta a unei lumi reale, si totusi stralucitoare.“ — F. SCOTT FITZGERALD, in scrisoarea catre editorul Maxwell Perkins, cca 10 aprilie 1924
„Cred ca romanul este o minune.“ — MAXWELL PERKINS, in scrisoarea catre F. Scott Fitzgerald din 14 noiembrie 1924
„L-am citit insa de trei ori. Nu sunt catusi de putin influentat de comentariul dumneavoastra despre mine cand afirm ca m-a interesat si m-a miscat mai mult decat orice nou roman, fie englez sau american, pe care l-am parcurs de cativa ani buni. Cand voi avea timp mi-ar placea sa va scriu mai pe larg si sa va spun exact de ce cred ca este o carte atat de remarcabila. De fapt, cred ca este primul pas inainte pe care l-a facut proza americana de la Henry James incoace.“ — T.S. ELIOT, in scrisoarea catre F. Scott Fitzgerald din 31 decembrie 1925